Next Future logo

Blog

"A Keeper of a Vast Garden of Art in the Hills of Brazil"

Published16 Mar 2012

Tags artes visuais brasil inhotim

NO wonder they call Bernardo Paz the “Emperor of Inhotim.”

About 1,000 employees, including curators, botanists and concrete pourers, swarm around Inhotim, his contemporary-art complex in the hills of southeast Brazil. Globetrotting art pilgrims absorb stunning works like Doug Aitken’s “Sonic Pavilion,” which uses high-sensitivity microphones placed in a 633-foot hole to deliver the bass murmur of Earth’s inner depths.

A whiff of megalomania seems to emanate from Inhotim’s eucalyptus forests, where Mr. Paz has perched more than 500 works by foreign and Brazilian artists. His botanical garden contains more than 1,400 species of palm trees. He glows when speaking of Inhotim’s rare and otherworldly plants, like the titun arum from Sumatra, called the “corpse flower” because of its hideous stench.

Mr. Paz, a lanky, chain-smoking, 61-year-old mining magnate, speaks in barely audible whispers. He married his sixth wife in October. He has white hair down to his shoulders and pale blue eyes, giving him an appearance reminiscent of the gaunt, debauched Brazilian rancher played by Klaus Kinski in Werner Herzog’s 1987 film, “Cobra Verde.”

Continuar a ler no New York Times.

"Jokkolabs, incubateur et laboratoire numérique"

Published16 Mar 2012

Tags media senegal

C'est un terme un peu barbare pour une réalité beaucoup plus conviviale. Le coworking, ou travail collaboratif, permet à une communauté donnée de travailler dans un espace dédié permettant l'ouverture et l'échange. C'est le pari relevé par Jokkolabs depuis le 10 octobre 2010. En wolof (l'une des langues véhiculaires du Sénégal), Jokko est la superposition de "joxko" (donne-lui) et de "jotko" (rejoins-le), une façon de souligner la communication et le partage au sein d'un groupe. "Jokkolabs veut aussi porter des valeurs qui vont au-delà d'un espace de créativité et d'innovation. Nous nous considérons comme des catalyseurs qui accompagnons et renforçons une dynamique avec des acteurs sur tel ou tel projet", précise Karim Sy, fondateur et directeur de la structure. Se définissant comme le premier espace de coworking d'Afrique de l'Ouest, les activités de Jokkolabs s'articulent entre échange virtuel en ligne et espace physique de travail en commun.

Continuar a ler no Le Monde.

Maktub

Published15 Mar 2012

Tags música natacha atlas

Maktub, Natasha Atlas

"Mafalda, vida de esta chica"

Published15 Mar 2012

Tags banda desenhada quino

Los libros todavía están ahí, cuarenta y seis años después, en un compartimento de la mesa de luz de mi madre, junto a unas chinelas que ella ya no volverá a usar. No es un espectáculo para sensibles: están rotos, las tapas entreveradas con las páginas, las páginas mezcladas entre sí. El más viejo es de 1966, un año antes de que yo naciera. El último es de 1973, el año en que empecé a leer de corrido. Fue por esos libros apaisados, de tapas de colores, publicados por la editorial argentina Ediciones de la Flor, que conocí a Mafalda, la historieta que había dibujado Quino desde 1962 y a lo largo de una década. Los descubrí a mis siete, hurgando, como siempre hurgaba —con una avidez de comadreja— por todos los rincones de la casa y, aunque mis padres me permitieron leerlos, me advirtieron que no los iba a entender porque no eran libros para chicos. Entonces no me pareció, pero años después entendí que era verdad: que esos no eran libros para chicos.

Continuar a ler no El País.

"Hora de Clarice"

Palestra de José Miguel Wisnik - Clarice LispectorIMS - Instituto Moreira Salles.

Conferência de José Miguel Wisnik sobre Clarice Lispector realizada no dia 10 de dezembro de 2011, no Instituto Moreira Salles do Rio de Janeiro. Nesse dia, comemorou-se a data de nascimento da escritora (1920-1977) em uma série de eventos intitulada Hora de Clarice. Ao lado de outras várias instituições, o IMS também prestou sua homenagem na ocasião.

Wisnik é ensaísta, professor de literatura brasileira na USP e compositor e falou no IMS sobre importantes obras da escritora, como Laços de família, A legião estrangeira e A hora da estrela.

Pessoal... e Transmissível

Carlos Vaz Marques conversa com Benjamin Moser, escritor, biógrafo, autor da biografia de Clarice Lispector.

"The astounding eyes of Rita"

Published14 Mar 2012

Tags anouar brahem


The astounding eyes of Rita, Anouar Brahem, 2010

"Une Antigone palestinienne"

Published14 Mar 2012

Tags adel hakim teatro

C’est un événement. Les acteurs du Théâtre National Palestinien sont en France, en tournée jusqu’à fin mai avec une Antigone éblouissante, mise en scène par Adel Hakim, co-directeur du Théâtre des Quartiers d’Ivry où la pièce est donnée jusqu’au 31 mars.

Créée à Jérusalem-Est en mai 2011, elle sort des frontières de la ville occupée, transportant avec elle le poids et la géographie du conflit israélo-palestinien — et l’on est frappé par la résonance de la tragédie palestinienne contemporaine avec le texte de Sophocle, qui date de près de deux mille cinq cents ans. Pas d’identification avec des situations historiques, des lieux ou des personnages, mais une mise en abîme autour de la notion d’injustice et une méditation philosophique sur la rébellion et le sens du sacré.

Continuar a ler no Le Monde Diplomatique.

Théâtre des Quartiers d’Ivry, 5 a 31 de Março 2012.

"Anachrony"

Published14 Mar 2012

Tags egipto fotografia nermine hammam





Photo-artist Nermine Hammam will show her series Anachrony (2010) at the Safarkhan Gallery in Cairo on 27th March 2012, in her first solo exhibition in Egypt in three years. Photographed in the desert around Fayoum, Anachrony is a series of mixed media images that depict anonymous human forms cocooned inside long, undulating drapes of fabric in a surrealist-inspired landscape of desert and mountains. A highly personal work, Anachrony was created in reaction to three months spent by Hammam photographing patients in Egypt’s state-run Abbasiya mental asylum.

The work emerged as an effort to purge the “unexpectedly strong personal reaction elicited by my experience of the asylum. It is an anguished search for solace and a cry for help. With this work, I beg forgiveness for the unspeakable horrors that I witnessed but was unable to prevent.” Anachrony represents a ‘working through’ of powerlessness and of shame: like the stills of a film the images together form a distinct narrative of time, a movement from the dark terrors of nightmare towards the quiet possibility of hope. “It is the landscape of my psychological state and of my soul at a particular moment in my time.

Nermine HammamAnachrony

SafarKhan Gallery, Cairo, de 27 Março até 14 Abril 2012.

Ya Kalbi

Published13 Mar 2012

Tags argélia música souad massi

Souad Massi, Ya Kalbi

"Leer a Latinoamérica"

Published13 Mar 2012

Tags améria latina literatura méxico

En su nuevo libro de ensayos, resumen de una vida de abundantes lecturas, Carlos Fuentes ofrece, más que un canon, un itinerario personal.

¿Cómo se gestan Latinoamérica y su literatura? ¿Bajo qué demandas históricas y socioculturales? ¿Qué representa y cómo se ubica hoy esta producción en el mapa universal? Tales preguntas vertebran este libro de síntesis conceptual y estética.

El concepto de "Latinoamérica" manejado por Fuentes es lo suficientemente amplio como para exceder la lengua castellana. Incluye al Brasil, con textos fundadores como los de Machado de Assis y novelas contemporáneas, como La república de los sueños , de Nélida Piñón, y a los autores no hispanófonos del Caribe. También se permite sobrepasar las fronteras de nuestro continente al dedicar un capítulo, como "persona grata", a Juan Goytisolo, en homenaje a su visión de una España plural, verdadero antepasado de una América Latina multicultural y multiétnica. Asimismo, el autor ensancha los límites de lo que suele entenderse por "novela" para remontarse, como matriz de toda ficción en estas tierras, a la crónica de Bernal Díaz del Castillo, en el siglo XVI, y reivindicar largamente a Borges en el siglo XX, como inmenso renovador de la imaginación verbal y posibilitador, por tanto, de una novela diferente.

Continuar a ler no La Nacion.

"Slum Dwellers Are Defying Brazil’s Grand Design for Olympics"

Published13 Mar 2012

Tags brasil cidades rio de janeiro

RIO DE JANEIRO — It was supposed to be a triumphant moment for Brazil.

Gearing up for the 2016 Olympic Games to be held here, officials celebrated plans for a futuristic “Olympic Park,” replete with a waterside park and athlete villages, promoting it as “a new piece of the city.”

There was just one problem: the 4,000 people who already live in that part of Rio de Janeiro, in a decades-old squatter settlement that the city wants to tear down. Refusing to go quietly and taking their fight to the courts and the streets, they have been a thorn in the side of the government for months.

Continuar a ler no New York Times.

Tempo sem tempo

Published12 Mar 2012

Tags josé miguel wisnik

Tempo sem tempo, José Miguel Wisnik, 2011

"La presión demográfica amenaza la utopía racionalista de Brasilia"

Published12 Mar 2012

Tags arquitectura brasil brasília cidades

En la sede de la Superintendencia del Distrito Federal, que agrupa Brasilia y 29 ciudades satélite de los alrededores, el arquitecto y superintendente [administrador] Alfredo Gastal discute con un grupo de pobladores su situación irregular, que se remonta a más de 40 años atrás, cuando ocuparon los terrenos donde viven. La propiedad de la tierra, la especulación inmobiliaria y el crecimiento desordenado son caras de un mismo problema, que se traduce en una insoportable presión demográfica sobre Brasilia, la capital que nació hace 51 años en medio de la nada, en el corazón del interior profundo de Brasil.

El proyecto de los arquitectos Lúcio Costa y Oscar Niemeyer (que acaba de cumplir 104 años), visionario para unos, utópico para otros, está en peligro ante la avalancha de las fuerzas del mercado inmobiliario, que imponen sus reglas. Son amenazas que padecen otras ciudades jóvenes y revolucionarias, como Chandigarh (India), planeada por Le Corbusier en los años 50, o Abuja, la nueva capital de Nigeria, que nació en 1991 y que está hermanada con Brasilia.

Continuar a ler no El País.

"An Indigenous Language With Unique Staying Power"

Published12 Mar 2012

Tags paraguai

ASUNCIÓN, Paraguay — Legislators on the floor of Congress deliver speeches in it. Lovers entwined on Asunción’s park benches murmur sweet nothings with its high-pitched, nasal and guttural sounds. Soccer fans use it when insulting referees. Related Elementary school students learning Guaraní, which is a required subject in Paraguay. To this day, Paraguay remains the only country in the Americas where a majority of the population speaks one indigenous language: Guaraní. It is enshrined in the Constitution, officially giving it equal footing with the language of European conquest, Spanish. And in the streets, it is a source of national pride.

“Only 54 of nearly 12,000 schools teach Portuguese,” said Nancy Benítez, director of curriculum at the Ministry of Education, of the language of Brazil, the giant neighbor that dominates trade with Paraguay. “But every one of our schools teaches Guaraní.”

Continuar a ler no New York Times.

Prémio União Latina - Martin Chambi 2012

Published9 Mar 2012

Tags fotografia união latina

Prémio União Latina para fotografia:

Appel à candidature pour les photographes / Prix Union Latine - Martin Chambi 2012

Fidèle à sa politique culturelle et attentive aux expressions contemporaines de l’interculturalité, l’Union Latine renouvelle son Prix Martin Chambi de la photographie en proposant aux artistes photographes des 36 États Membres de l’organisation le thème de la photographie de famille. 
Il leur est demandé de représenter la famille d’aujourd’hui avec un regard qui soit à la fois aigu et transversal.

L’inscription est gratuite. Les dossiers de candidature doivent être constitués par : 
- une série de 10 photos unies entre elles par un lien de cohérence thématique et esthétique, couleur ou noir et blanc, d’un format 30 x 40 ou 30 x 30 (titre de la photographie, nom et prénom de l’auteur devront figurer sur le dos de chaque photographie. Il est fortement conseillé d’emballer les photos à plat et non enroulées) ; 
- un papier libre avec : nom, prénom, adresse complète du candidat, numéro de téléphone et adresse électronique ; 
- une photocopie du document d‘identité ; 
- un curriculum vitæ ; 
- un texte (30 lignes maximum) de présentation de la série de 10 photographies envoyées et du parcours biographique de son auteur. 
Les candidats doivent envoyer les dossiers à leurs frais et les faire parvenir au plus tard le 31 mars 2012, le cachet de la poste faisant foi, à l’adresse suivante :

UNION LATINE - Direction Culture et Communication 
Prix Union Latine - Martin Chambi de Photographie 
204 rue de Vaugirard 
75015 Paris 
France

Mais informações aqui e aqui.

"La Patagonie : entre mythe et réalité au Musée du quai Branly"

Published9 Mar 2012

Tags argentina exposição patagónia

Qu’évoque la Patagonie ? Un territoire du bout du monde aux contours flous, le mythe des géants patagons, des animaux fabuleux survivants de la préhistoire.
Le terme « Patagonie » prend son origine dans une construction imaginaire romanesque, que l’on peut dater du XVIe siècle. Elle a suscité depuis de nombreuses représentations visuelles et interprétations notamment dans les textes et légendes qui se sont mélangées les unes aux autres et enrichies au fil du temps.

L’exposition Patagonie, Images du bout du monde, présente cette diversité de représentations, de récits et de mythes attachés à la pointe australe du continent américain. Elle aborde ces territoires du bout du monde selon une géographie de la fiction mettant en perspective représentations imaginaires et réalité tangible. Poursuivant un fil chronologique, l’exposition propose au visiteur ce va et vient entre le réel et la fiction, à travers photographies anciennes et contemporaines, gravures et dessins sur 300 m² de la mezzanine Est du musée du quai Branly.
L’exposition invite à une déambulation visuelle et sonore, en partie chronologique, dans laquelle le visiteur se laisse porter par la magie du récit, alternant des évocations fantastiques et des retours à la réalité. Elle rassemble des oeuvres issues des collections du musée du quai Branly et de prêts provenant de collections françaises et allemandes.

PatagonieMusée du quai Branly, até 13 de Maio.

Via Le Monde.

"Soy cineasta gracias a Líbano. Tengo una misión"

Published9 Mar 2012

Tags cinema líbano

 Nadine Labaki 

Creció en un país en guerra, así que sus juegos no fueron como los de cualquier niña de su edad. Siempre encerrada, confinada, protegiéndose demasiadas veces tras sacos de arena. Fue entonces cuando Nadine Labaki estableció una relación especial con la televisión. Allí encontraba lo que quería vivir, los sueños que la realidad de su país, Líbano, le arrebataba. "Tenía apenas 10 u 11 años y decidí que me iba a convertir en cineasta. Le dije a mi padre que algún día me vería en el festival de Cannes". Todo el mundo se reía de ella. Misión imposible, le decían. Líbano es un país en guerra, sin industria cinematográfica, sin ilusiones ni futuro. Hoy Labaki, con 38 años, ya va por su segundo largometraje. Tras Caramel, todo un éxito de público, el viernes estrena en España ¿Y ahora adónde vamos?, un filme sobre cómo la vida está por encima de los conflictos entre los seres humanos.

Continuar a ler no El País.

"La periferia de la periferia"

Published8 Mar 2012

Tags equador literatura

Cuando visitas Quito no tienes otra alternativa que ir a la Ciudad Mitad del Mundo. Son pocos minutos de viaje en vehículo, pagas tu entrada y recorres las instalaciones. No es Disney World, pero te puedes fotografiar con un pie en el hemisferio norte y otro en el hemisferio sur, por ejemplo. También puedes entrar a un edificio como pirámide alongada, que sostiene sobre sí una representación de la Tierra. Adentro, descubres hechos históricos del Ecuador y te cuentan sobre la Misión Geodésica que hizo la medición y dio un veredicto aproximadamente a mediados del siglo XVIII: esta es la Mitad del Mundo. Entonces alguien se acerca y te dice: “Mire, ¿sí sabía que esta no es la verdadera Mitad del Mundo?”. Y te quedas helado. “¿En serio?”, preguntas. “Sí. La de verdad está en el monte Catequilla, 240 metros al sur. Eso lo sabían nuestros ancestros” y te señalan lo que supones es el sur. Así, dudas de lo que tienes frente a ti, y sospechas que más allá habría algo de sentido. De golpe tienes una imagen que te ayuda a entender cómo la literatura de un país en el cual se habla español sigue siendo tan exótica en otras latitudes, a pesar del denominador común del idioma: quizás se deba dirigir la mirada a otro sitio, a otro punto más al sur, a algo que tal vez sea más real.

Continuar a ler no El País.

O EGIPTO - CULTURAS, PATRIMÓNIOS, E ACTUALIDADE

Published8 Mar 2012

Tags conferência egipto

O EGIPTO - CULTURAS, PATRIMÓNIOS, E ACTUALIDADE

CONFERÊNCIA/DEBATE
pelo Príncipe Osman Rifat Ibrahim
O CURSO DE HISTÓRIA e o Grupo História, Memória e Sociedade (Secção de História do Património e da Ciência) do CPES – Centro de Pesquisa e Estudos Sociais, da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da ULHT, Convida para a Sessão Académica com a presença de S.A.I.R. o Príncipe Osman Rifat Ibrahim, do Egipto, Presidente do Real Instituto Mohamed Ali, que apresentará a Conferência O Egipto e o Império Otomano – culturas e patrimónios, seguida de Debate, que se realizará na próxima quinta-feira, 8 de Março, às 18.15 horas, no Auditório Armando Guebuza, do Campus Universitário da ULHT, do Campo Grande, em Lisboa.
ENTRADA LIVRE

ULHT . Universidade Lusófona de Humanidades e Tecnologias
Auditório Armando Guebuza
Quinta-feira, 8 de Março, às 18.00 horas

"El arte involuntario de las calles mexicanas"

Published7 Mar 2012

Tags fotografia méxico

Pasear por las abigarradas y caóticas calles mexicanas con su profusión de rótulos, carteles y anuncios en vallas, postes y comercios voceando colores, sabores y sonidos es recorrer una improvisada galería de arte al aire libre que explica como pocas otras cosas la aventura que es vivir en este país. En esa grafía espontánea y diseños imperfectos de autores anónimos se recogen con genial desparpajo el humor, las fantasías, incluso los secretos de las clases populares mexicanas. Desde la etiqueta del jabón “Amansa guapos” hasta el combate de “El Hijo de Aníbal contra la Bestia Maligna” pasando por el prometedor streaptease de Velma Collins, todo ese arte sin querer llega ahora a las pantallas de televisión.

Continuar a ler no El País.

"South African ballet dancer confounds racial stereotypes"

Published6 Mar 2012

Tags África áfrica do sul dança

Andile Ndlovu is one of South Africa's most prominent young ballet dancers, an international performer and award winner both at home and overseas.

But for Ndlovu to be accepted into the rarefied world of classical dance -- which in South Africa is traditionally seen as an elitist and a predominantly white preserve -- the boy from the rough Soweto townships says he had to overcome outdated stereotypes.

"I used to be picked upon for the way I walk and the way I act or carry myself," he says of his time at school, where he became disparagingly known as "the dude who did ballet."

Continuar a ler na CNN.

"Two books argue that the future is brighter than we think"

Published6 Mar 2012

Tags economia

The lab-on-a-chip (LOC) is a small device with a huge potential. It can run dozens of diagnostic tests on human DNA in a few minutes. Give the device a gob of spit or a drop of blood and it will tell you whether or not you are sick without any need to send your DNA to a laboratory. In poor countries LOCs could offer diagnostics to millions who lack access to expensive laboratories. In the rich world they may curb rising medical costs.

The world has been so dogged by bad news of late that it is almost possible to forget about tiny miracles like the LOC. But two timely new books remind us that boffins continue to make the world a better place even as politicians strive to do the opposite. Peter Diamandis and Steven Kotler make a breezy case for optimism in “Abundance: The Future is Better Than You Think”. Eric Topol provides a more considered look at why medicine is about to be “Schumpeterised” (his word) by digital technology. These books are a godsend for those who suffer from Armageddon fatigue. They also remind us that technology keeps improving despite economic gloom.

Continuar a ler no The Economist.<

8 Realizadoras Árabes - Soudade Kaadan

Published5 Mar 2012

Tags cinema síria

Dasmascus Roof and Tales of Paradise, Soudade Kaadan, Síria, 2010

Na rica tradição do conto de histórias na Síria as fábulas passam de geração em geração, coloridas pelo imaginário – de peixes voadores a serpentes amigáveis. No entanto, estas estórias foram-se perdendo no tempo. Na cidade velha de Damasco, à cadência da chegada da modernização, altera-se a paisagem familiar da antiga cidade e sobrevém o perigo de que estas estórias, acarinhadas e testemunhadas por gerações, desapareçam no meio do processo de construção da nova Damasco.

A realizadora síria Soudade Kaadan (França, 1979), dirigiu documentários para a UNPD e para a UNICEF. O seu primeiro filme ‘Two Cities And A Prison’ participou em diversos festivais de cinema. Com o seu primeiro documentário, ‘Looking For Pink’, venceu o prémio Martine Fillipi  no Festival de Cinema Documental de Monte Carlo, em 2010.

"A fall to cheer"

Published5 Mar 2012

Tags África améria latina

The past four years have seen the worst economic crisis since the 1930s and the biggest food-price increases since the 1970s. That must surely have swollen the ranks of the poor.

Wrong. The best estimates for global poverty come from the World Bank’s Development Research Group, which has just updated from 2005 its figures for those living in absolute poverty (not be confused with the relative measure commonly used in rich countries). The new estimates show that in 2008, the first year of the finance-and-food crisis, both the number and share of the population living on less than $1.25 a day (at 2005 prices, the most commonly accepted poverty line) was falling in every part of the world. This was the first instance of declines across the board since the bank started collecting the figures in 1981 (see chart).

Continuar a ler no The Economist.<

"O mundo tem de saber o que se passa"

Published2 Mar 2012

Tags barhein primavera árabe