Next Future logo

As mulheres na Praça Tahir e em outras revoluções

Published20 Feb 2013

Tags literatura egipto Praça Tahir

Não foi apenas na Praça Tahir, há dois anos atrás, que o papel das mulheres se fez notar. São 100 anos de acção revolucionária feminina que Tahia Abdel Nasser analisa a partir dan perspectiva da literatura.

"Arabic literature has memorialised women’s involvement in revolutions that convulsed Egypt from 1919. In her famous 1960 novel Al-Bab Al-Maftuh (The Open Door), the Egyptian writer and political activist Latifa Al-Zayyat addresses women’s involvement in the national struggle throughout the 1950s, after the 1952 revolution, the evacuation of British forces, and the start of the resistance to the Tripartite Aggression by Israel, France, and Britain on Egypt in 1956."

Pode ler-se todo o artigo aqui

Egyptian cartoonist George Bahgoury: 'My vision is contaminated in Egypt'

Published9 Jul 2012

Tags cartoon egipto

Regarded as the father of Egyptian caricature, George Bahgoury's political cartoons have featured in Arabic newspapers for decades. Born in Luxor in Upper Egypt, he has lived in Paris since 1970. Here he discusses his life and work, and the problems of being an artist in post-revolutionary Egypt.

In The Guardian.

Egyptian Cinema Before and After the Revolution: A Conversation with Mohamed Siam

Published15 Jun 2012

Tags cinema revolução árabe egipto

I’m at the Cinemateca Portuguesa in Lisbon, the perfect location to web chat with Mohamed Siam, an Egyptian filmmaker and art manager involved in organizing the Egyptian Revolution.

City of the Dead

Siam will be receiving an honorary degree for his role as a filmmaker from the University of San Francisco (USF). He has undergone numerous professional training courses in various areas of filmmaking, including scriptwriting, cinematography, editing and animation. He is co-founder and artistic director of Artkhana, an established film and animation space in Alexandria (Egypt). He has directed films for Softoria, a Canadian animation firm and has taught film widely, both live action and animation. He has wide experience as director, editor and cinematographer. His most recent assignment was as assistant director and local producer for a Portuguese French co-production, shot in the City of the Dead in Cairo and recently screened in Lisbon, Portugal.

He is currently filming a new feature documentary about the Egyptian revolution, to be integrated into a broader project about Arab political awakening and uprising which he will begin filming in Morocco next Summer. It deals with the concept of leadership in the Middle East and how this can eventually lead to dictatorship.

Liliana Navarra: It's very reductive to just call you a ‘film director’. You are a young artist who, in 2005, decided to create Artkhana. Can you talking about your project?

Mohamed Siam: Artkhana was someone else's initiative that I believed in and decided to push further until it was actually founded. I wanted to provide a space that I needed myself when I was my target audience's age, between 18 and 25. Since then, it has provided the opportunities to practice with, learn from, observe and interact with film and animation experts, to create this beneficial friction as early as possible in the career of local independent artists. As an artist, I work in many disciplines but my main one is cinema and, specifically, film directing. But as an auteur filmmaker, I do write, film, edit and sound design my material if I need to. My professional filmmaking experience began in 2003 and has since become intensive. I was fortunate to work with some acclaimed filmmakers in Egypt and abroad, and my network is developing to the point of involving some famous names in my future film projects.

LN: You've made several short films that hover between fiction and documentary in productions funded by, amongst others, the Anna Lindh Foundation, European Union, Jesuit Cultural Center, Pro-Helvetia and the United Nations. When did your creative adventures begin?

MS: I studied psychology and then I started working in cinema whilst studying, in 2003, by editing and assisting on films.

LN: You've just finished a short, Time Remaining (2011). What was the inspiration behind it?

MS: Memory is a great inspiring motif for me. I also feel that, as Egyptians, we are all suffering from long-term amnesia and forgetting who we are.

LN: Your film is about memory and loneliness: a man lives alone and doesn’t let other people enter his private space. Who or what inspired you to write about this condition?

MS: A friend of mine, who is like my mentor and inspiration as an artist, had the same experience of poisoning himself in one old memory for too long. He is a writer himself and he’s so interesting and dear to me that I felt I wanted to honour him with a story about memory.

LN: Last week in Lisbon, The City of the Dead (2009) by Serge Truffaut was screened, a film about the El Arafa cemetery in Cairo, which, as part of its wide festival recognition, played in the official competition in “IDFA” Amsterdam 2009 and won the Best Film Prize at Documenta Film Festival 2010. Having worked on this project, can you tell us what difficulties you and the crew encountered making it?

MS: Difficulties there were, related to convincing people we were not crazy to film their lives. My work involved casting characters, and scouting and choosing locations, so over one and a half years I maintained sustainable relationships with the people and places as the film developed over time. We were shooting without any official permits due to the maze they can get you into, without succeeding in getting proper permission to film, so it was always edgy for any officials or police to know about us, especially for the local crew. The cinematographer, Nancy, and myself, we were always threatened to be expelled from any cinema union.

LN: Do you think that the foreign gaze can falsify the reality of that place? And do you think that the documentary has a neutral gaze?

MS: I believe a foreign gaze can see beyond a local one, but the problem is the foreign portrayal of reality always depends on quick impressions and hot stories that appeal to what the west and many other civilizations want to believe about us. On the other hand, there are many profound views, such as this film has, that depend on patient observation and meaningful interaction with people and streets rather then quick, dirty, cheap journalism. We also contribute to the false image by being passive and apathetic about projecting the essence of our beautiful heritage and noble civilization.

LN: The modern atmosphere of profiteering and the heavy entertainment taxes have resulted in drastically lowering the standards of modern Egyptian cinema. Do you think that the Revolution will bring great changes in Egyptian film business?

MS: I think film producers' narrow minds have got the industry to a point where they only feed what is successful and attracts the pretentious star system. I believe that the Egyptian independent cinema now has the power to involve people in real stories and characters after the misguiding of the media institution empowered by the old repressive, corrupt regime. Now is a new era for Egyptians to see the real streets and facts. It reminds me of Neorealism in Italy after the war when there were no decent studios, and it was the birth of a new wave based on people's needs and new circumstances.

LN: What was the position of Egyptian artists before and after the Revolution? Did they have an active role?

MS: Egyptian artists were really important in the sense of street language, when we talk about the revolution. I believe some art works, like graffiti or painting on big boards to address the people in the streets, were the main clear instant message of unity and concern. For the future, for Egyptian artists, it has, at least now, become inevitable for them to avoid politics and go back to their egoist ivory towers again. Art has to be involving and sincere, otherwise it will be neglected sooner or later, and the latter is less prone to occur.

LN: Can you tell us about your next project? We know that you are directing and filming a feature documentary, Arab Modern Times, about the history of the repression before the Egyptian and Arab revolution.

MS: My next project is divided into two: a- A feature film about the Egyptian police, state security and the institutions attached to the past repressive regime; it will be seen from the angle of the police officers who did the torturing, framing people, corruption, etc. Their voices are recorded but their faces won't be shown; animation will be used to compensate and also to imagine part of the unseen incidents. It is a real document about the absence and total neglect of human rights by Egyptians, AKA proudly my people. b- A long-term film research about the awakening of Arab countries in the popular rage against the long repression from Arab leaders who took presidency as a heritage or property versus the past apathy of Arabs towards their own country, liberty and destiny.

Time is running out and we need to turn off our laptops, but we’ll keep in touch to find out about the new post-revolution Egyptian reality. What will the dictator's fall bring us?

(Lisbon/Cairo April 2011)

Lilliana Navarra

Liliana Navarra, is a PHD candidate in cinema studies at Nova Universidade in Lisbon with a project on João César Monteiro and his cinema: she is also the creator of the first official website dedicated to him,

She is a freelance journalist involved in media studies. She collaboreted with NapoliFilmFestival (Naples, Italy) and Indielisboa Festival (Lisbon, Portugal) and organized "O'Curto" Napolitan Film Festival (Istituto Italiano di Cultura in Lisbon, Portugal) and a retrospective "Il favoloso mondo di G" dedicated to Ugo Gregoretti's cinema (Lisbon, Portugal).

in Experimental Conversations

Propaganda by Monuments: Art and revolution

Published4 Jun 2012

Tags egipto artes visuais

On 25 May 2006, Angola launched the Icarus 13, the world’s first space mission to the sun. For two years, 70 laborers, artists and engineers worked relentlessly to build the spacecraft and plan the mission. It landed on the sun at 10 pm. According to the astronauts, “The sun has the most beautiful night.” Proud of their accomplishment, Angolans are planning to launch the first ”solar tourist” flight in 2011 -- at least in the imagination of an artist.

The Contemporary Image Collective’s first exhibition in 2011, called Propaganda by Monuments, includes eight photographs documenting the Icarus 13 project. Developed by Angolan artist Kiluanji Kia Hendu in 2008, “Icarus 13” mixes myth with humor as it explores the human quest for greatness. With Africa’s reputation as an underdeveloped continent, Hendu’s work asserts, few believed it could launch a space mission.

The “documentary photographs” which Hendu shot are of state buildings in the Angolan capital, Luanda, built during periods of ambitious plans to modernize the city, when nations sought to manifest their development through grand city structures. To portray the Icarus 13 spacecraft, Hendu shot a photograph of an unfinished mausoleum built for a Russian Socialist leader, which is rumored to contain the remains of the first president of independent Angola. Hendu represents the astronomy observatory with an unfinished colonial era movie theater, and the Icarus 13’s takeoff is shown through a photograph of Angolans celebrating the national team’s qualification for the 2006 World Cup.

“Repurposing things that are so heavy with history is a common practice that this exhibition explores,” explained Mia Jankowicz, co-curator of the show and the artistic director of CiC. The exhibition borrows its title from a short story, “Propaganda by Monuments,” written by the South African writer Ivan Vladislavic in 1996, two years after Nelson Mandela became the first democratically-elected president of South Africa. Reflecting on the turbulent period that followed, Vladislavic recounts fictitious negotiations between a Russian official, his interpreter and a South African businessman, who wishes to import Lenin monuments for use as decorative items in South African bars. Building on the absurdity and plausibility of the proposed use of the Russian monuments, the exhibition, according to its curatorial text, seeks to “confront us with what happens when revolution meets reality and what happens after the revolution ends.”

Despite its timing, Propaganda by Monuments is not a reaction to the 25 January Revolution in Egypt. “It, nevertheless, provides nuance to it,” Jankowicz said. The past few weeks witnessed a plethora of exhibitions on or inspired by the revolution, often showcasing documentary photography and videos from the 18 days of protests. These shows are necessary, said Jankowicz, as “they produce endless revolution conversations.”

Propaganda by Monuments, which was originally scheduled for late January, tries to push such conversations further by examining various historical moments when ideals were refashioned personally or collectively to express modernization, development and liberation, or even through consumer markets and stereotyping. The exhibition was postponed because of the revolution, which gave the artwork a new relevance to the local context.

“Monologue” -- a looped video piece by Egyptian artist Ahmed Kamel -- contrasts archival video clips of old Egyptian nationalist songs with the audio of contemporary versions, played against a rough monochromatic background. Songs like “Al-Watan al-Akbar” (My Greater Homeland), which expressed pan-Arabism dreams, are reminiscent of the optimism of president Gamal Abdel Nasser's era. Although Nasser’s ambitious plans for industrial development and social equality were unsuccessful, songs of that era continue to stir nostalgic feelings for hopeful times. Since then 11 February ouster of former president Hosni Mubarak, these songs have been continuously played on national television and radio stations.

By also displaying propaganda, the show seeks to highlight how meanings and hopes arising at historical moments are often constructed by association with the past. In Triptych #6, Egyptian artist Imam Issa presents a short conversation she envisions between two co-workers that subtly touches upon social and political conditions in Egypt. Issa shares with her audience the process by which she reached it. Using a photograph of a lake, and the memory it evokes in her, Issa takes a carefully staged picture. From these two images, the final narrative unfolds and by tracing the series, the audience follow her personal process, and perhaps reflect on their own ways of constructing meaning at this critical time.

Propaganda by Monuments runs from 20 March until 23 April 2011 at CiC.

4th floor, 22 Abdel Khalek Tharwat St., Downtown, Cairo

Participating artists: Hasan and Husain Essop, Ângela Ferreira, Dan Halter, Runa Islam, Iman Issa, Ahmed Kamel, and Kiluanji Kia Henda

Project curators: Mia Jankowicz and Clare Butcher

Events program:

Mon 21 March: Screening of Los Angeles Plays Itself, dir. Thom Anderson

Tues 29 March: Opening of Runa Islam's scale (1:16 inch=1 foot) at Factory Space, Townhouse

Sun 17 April: Screening of works by Fernando Sanchez Castillo and David Maljkovic and launch of the publication "Propaganda by Monuments"

Sat 23 April: Screening of works by Eva Bertram

in Egytp Independent

Nermine Hammam - Icons

Published22 May 2012

Tags nermine hammam fotografia photomed egipto

Nermine Hammam is a rising figure on the Egyptian art scene. She makes figurative works, pulling elements from painting and photography. She was born in Cairo in 1967 and worked with the famous director Youssef Chahine. She was also the production assistant for the film “Malcom X”. For Photomed, Nermine Hammam has selected a set of inconic and symbolic pictures. In the series “Ma’at”, she presents herself in the guise of characters such as Frida Kahlo and Marlène Dietrich, the embodiments of Amazon warriors who have come to restore harmony and peace. In the series “Alchemy”, she embeds her face in famous paintings and photographs, such as Bonaparte by David, or in the image of Johnny Weissmuller as Tarzan. In her series “Uppekha”, she presents young soldiers from the Arab Spring in Egypt standing in front of the idyllic backgrounds of old postcards. This work documents aspects of the war that are often ignored: not just the screams of pain, but as well the fear of teenagers riddled with anxiety. As modern icons, these images shock us and invite us to thinking about the ideology conveyed by the images posing as reality found in advertissements. Nermine Hammam is a militant artist. With her art, she offers a bittersweet reflection on the social and political reality of our time.


Egyptian photography artist, Nermine Hammam, examines the nature and role of the iconic image at the Photomed 2nd edition of the Mediterranean Photography Festival, that runs from May 24 ‐ June 17 2012, at Sanary‐sur‐Mer, Bandol, Ile de Bendor, Toulon, France. As part of this annual group show, Hammam will be exhibiting over 40 images, in the Salle Barthélémy de Don, drawn from four separate series of work: Alchemy (2010), Ma’at (2011), Uppekha (2011) and her latest series, Unfolding (2012). Across these works, Hammam examines the constructed nature of reality and, by extension, that of the iconic image which is fabricated in our collective conscious, achieving a status of near universal recognition and appeal. Each in their own way, her works probe that dual existence of the iconic image as both sign and symbol capable of transcending its initial time‐specific, two‐dimensional state to attain an eternal, quasi‐religious significance becoming an object of worship and of ritual. Hammam’s work also explores the irony of the iconic image that, in its very universality, outlasts both its subject and producer becoming entirely removed from the original events that triggered its creation. In Alchemy (2010) Hammam tackles the iconic image head on. She brings together some of the most iconic images of our time, from Marlyn Monroe to Paul Newman, grafting her own face seamlessly onto the faces of the protagonists depicted. We experience, at once, the pull of recognition and the ‘shock of the strange’ as we examine these famous works only to find the artist looking back at us from every image. Hammam believes that we perceive reality through a series of signs and signifiers drawn from the “underbelly of our collective subconscious.” Alchemy plays with this notion of the constructed nature of perception and points to the role of memory in articulating our experiences of day‐to‐day reality. The work also raises important questions about the artificial nature of religious icons and the belief systems that exist around them. It explores the fabricated nature of identity itself and how we manipulate those aspects of ourselves that we present to others.


Published14 Mar 2012

Tags egipto fotografia nermine hammam

Photo-artist Nermine Hammam will show her series Anachrony (2010) at the Safarkhan Gallery in Cairo on 27th March 2012, in her first solo exhibition in Egypt in three years. Photographed in the desert around Fayoum, Anachrony is a series of mixed media images that depict anonymous human forms cocooned inside long, undulating drapes of fabric in a surrealist-inspired landscape of desert and mountains. A highly personal work, Anachrony was created in reaction to three months spent by Hammam photographing patients in Egypt’s state-run Abbasiya mental asylum.

The work emerged as an effort to purge the “unexpectedly strong personal reaction elicited by my experience of the asylum. It is an anguished search for solace and a cry for help. With this work, I beg forgiveness for the unspeakable horrors that I witnessed but was unable to prevent.” Anachrony represents a ‘working through’ of powerlessness and of shame: like the stills of a film the images together form a distinct narrative of time, a movement from the dark terrors of nightmare towards the quiet possibility of hope. “It is the landscape of my psychological state and of my soul at a particular moment in my time.

Nermine HammamAnachrony

SafarKhan Gallery, Cairo, de 27 Março até 14 Abril 2012.


Published8 Mar 2012

Tags conferência egipto


pelo Príncipe Osman Rifat Ibrahim
O CURSO DE HISTÓRIA e o Grupo História, Memória e Sociedade (Secção de História do Património e da Ciência) do CPES – Centro de Pesquisa e Estudos Sociais, da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da ULHT, Convida para a Sessão Académica com a presença de S.A.I.R. o Príncipe Osman Rifat Ibrahim, do Egipto, Presidente do Real Instituto Mohamed Ali, que apresentará a Conferência O Egipto e o Império Otomano – culturas e patrimónios, seguida de Debate, que se realizará na próxima quinta-feira, 8 de Março, às 18.15 horas, no Auditório Armando Guebuza, do Campus Universitário da ULHT, do Campo Grande, em Lisboa.

ULHT . Universidade Lusófona de Humanidades e Tecnologias
Auditório Armando Guebuza
Quinta-feira, 8 de Março, às 18.00 horas

8 Realizadoras Árabes - Marwa Zein

Published2 Mar 2012

Tags cinema egipto primavera árabe

 A Game, Marwa Zein, Egipto, 2009

Uma mãe divorciada e a sua pequena filha, que lhe propõe um jogo. No desenrolar do jogo, revela-se a verdadeira natureza da relação entre elas. Esta curta-metragem é uma adaptação do conto “La vita è gioco” do escritor italiano Alberto Moravia.

Marwa Zein (1986, Cairo), graduada da Academia de Artes do Cairo. Da filmografia constam Salma (2007), Randa (2008), A Game (2009). Premiada com o prémio do júri do International Ismailia Film Festival para melhor curta-metragem de ficção (2009), National Egyptian Film Festival para melhor curta-metragem de ficção (2009).

8 Realizadoras Árabes - Amal Ramsis

Published23 Feb 2012

Tags cinema egipto primavera árabe

Para acompanhar o programa Kunst und Revolte, na Akademie der Künste, em Berlim, de 29 de Fevereiro a 3 de Março, o blogue do Próximo Futuro publicará, nos próximos 8 dias, excertos dos filmes de 8 realizadoras árabes a exibir no mesmo programa.

Forbidden/Mamnou, Amal Ramsis, Egipto, 2011

Amal Ramsis, (Egipto, 1972), vive no Cairo, onde nasceu. Formou-se em Direito e exerceu a profissão de advogada antes de fazer estudos em cinema. Bolseira, em 2002, no curso de realização cinematográfica na Escuela de Cine y Televisión Séptima Ars de Madrid, regressa ao Cairo onde inicia a sua carreira.
Trabalha temas relacionados com a condição da mulher na sociedade egípcia, (Only Dreams, 2005).
Forbidden/Mamnou, 2011, é uma pesquisa em torno do interdito nesta sociedade, tendo iniciado a sua rodagem poucos meses antes do início da revolução de 2011. A cadeia dos eventos levou a que as primeiras imagens captadas da Praça Tahrir fossem as que  Amal Ramsis filmava para o este Forbidden/Mamnou.


"Spring Awakening"

Published22 Feb 2012

Tags egipto primavera árabe

Wael Ghonim

How an Egyptian Revolution Began on Facebook

In the embryonic, ever evolving era of social media — when milestones come by the day, if not by the second — June 8, 2010, has secured a rightful place in history. That was the day Wael Ghonim, a 29-year-old Google marketing executive, was browsing Facebook in his home in Dubai and found a startling image: a photo­graph of a bloodied and disfigured face, its jaw broken, a young life taken away. That life, he soon learned, had belonged to Khaled Mohamed Said, a 28-year-old from Alexandria who had been beaten to death by the Egyptian police.

Para ler o artigo completo no The New York Times, clicar aqui.

"On first anniversary of Mubarak's ouster, unease reigns in Egypt"

Published15 Feb 2012

Tags egipto primavera árabe revolução

Hosni Mubarak's fall from power a year ago stunned the world -- three decades of iron-clad rule ended in 17 days by an unexpected groundswell of popular protests.

A banner headline in the Al-Ahram newspaper said: "The people have toppled the regime."

But in the year that followed, Egyptians increasingly realized that what they ousted was one man, not the military that stood behind him. And they grew bitterly frustrated at what they perceive as the slow pace of change.

Saturday brought another reminder of the powers that be in Egypt as America's top military officer was in Cairo to meet with his Egyptian counterparts.

On the table for discussion was the fate of 16 Americans who are among 43 foreigners working for civil society institutions who are to be tried in Egypt for receiving illegal foreign funding.

Para ler o artigo completo na CNN, clicar aqui.

"January in Cairo - III"

(Menna Genedy, 'Egypt is the Land of Civilization’, 2011)

Countless languid women – abstract and figurative, sensual and monumental, modern and mythological – hang under the high-ceilings of a dustry building which resembles a recently deceased bank. This is Ibrahim Abd El-Rahman’s extensive collection of Egyptian paintings (I mentioned his gallery in my previous post on art in Cairo). Of these, perhaps the most striking are Ibrahim El Dessouki’selegant portraits (often of his wife, also a painter), which tempt comparison with Modigliani and Klimt. This collection of female forms – abstract and figurative, sensual and monumental – suggest certain trends in Egyptian painting and the nature of its buyers.

At Art Corner, a newish gallery in a Zamalek shop, two ink drawings lean casually against a wall. These are, I am told, the work of a French artist Paul Beanti, who came to paint the revolution and was arrested in Tahrir Square. The drawings give his account of arrest, attempted humiliation, striking back with satirical anger. The woman watching the gallery absent-mindedly whilst stringing a set of glass beads, goes to fetch one of Beanti’s paintings from the storeroom. When she returns, and the painting is removed from its bubblewrap, the exposed painting strikes me more than any of the other artists’ paintings on the walls: a composition in bright swathes of roughly applied orange, purple and yellow, the head of a sphinx emerges from within a haze of what looks like marker pen. The artist used sand and soil to give his work its roughness. The work made during his stay suggests he viewed his role as a foreign artist in residence in Cairo as that of agent provocateur (an interview in al-Ahram dutifully mentions that the artist’s main fascination – in his own [admittedly circumcised] genitalia – makes his work unacceptable in Egypt). These paintings look naked, aggressively so, insistently naïve. I wonder what art this revolution really needs.

Para ler o artigo completo de Orlando Reade, basta navegar até aqui.

"January in Cairo II: The Ministry of Culture"

“When the revolution happened, every artist I knew put down their materials.” William Wells, director of the Townhouse Gallery, is well placed to speak. Some say he has done more for contemporary Egyptian art in the last decade than the Minister for Culture. In 1998 he established the independent art space in downtown Cairo, in a nest of streets where for some time the ahwas(coffee-shops) have been busy with political dissidents. The gallery took an active role in the uprising, giving their space over to the revolutionary Radio Tahrir. “Many artists moved very smoothly into political activism, using their skills in the service of the revolution.”

Tahrir became a theater for political operations which harnessed extraordinary creativity: “In the first eighteen days vendors mixed with artists … it was hilarious, people were responding to things very quickly, creatively. Moments after the regime announced that the protesters were representing the United States, someone in Tahrir Square had produced books which said ‘US Agenda’, ‘Israeli Agenda’ and so on.” When protest encompasses everything that art has – or aims for – the privileged seclusion of art seems obsolete. Artists started to collect and organize data, to serve the revolution by making real information available online. “There was mass documentation … filmmakers started making work around the square itself.” “Then another group of revolutionary artists: filmmakers, grafiti artists came running.” Artists turned to raw data collection to record state violence: “people were taking USB sticks from phones … people filming people filming.” Townhouse helped to set up screens in Tahrir Square where this work could be shown. Then “the army smashed the screens … we created something and they destroyed it.”

Para ler o artigo completo de Orlando Reade, basta clicar aqui.

"A year later. Arab cinema at the time of the Revolution"

In Egypt the film balance sheet is meager : film-makers are still blaming the revolution of January 25 for this lack of production, which has been halved, 40 films were made last year as opposed to 18 this year. Only 10 films have been shot since the revolution.

The balance sheet for Tunisia, the precursor to the Arab revolutions, has been quite positive, with a more abundant and rich production which has gone from five to ten films. "This year we have produced ten films and this is a considerable number for Tunisia, even though most of them are not about the revolution and the rest were written before Ben Ali’s escape", noted the comedian Nadia Boussetta who starred in Histoires tunisiennes and is currently about to appear in a film by the director Mohamed Demq. For singer and comedian Yasmine Aziz, this growing level of production is a sort of rebellion, Ben Ali having muzzled everything through censorship. The director Nouri Bouzid, for his part, is waiting for the cinema release of his new film, while Elyes Baccar has just presented his documentary about the Tunisian revolution, Rouge Parole.

Syria also continues to boom as it started to two years ago. The production of Syrian films has gone from two films in 2010 to five this year. A fairly weak number for a cinema  industry which has bequeathed some great names such as Moustapha Al-Aqqad, who directed the film Al-Ressala, Mohamed Malas as well as the comedian Kenda Allouch. The latest arrival in Syrian cinema is the feature film by Saïd Joud, Mon dernier ami. For him the pursuit of work is a challenge to the events currently taking place in Syria. Syria has also presented a further four films this year, including Nawafez lelroh (the windows to the soul), by Ammar Al-Ani, starring Gamal Soliman in the role of someone who recollects his past and unveils Syria’s history.

Para ler o artigo completo de Walid Aboul-Séoud basta clicar aqui.

"O Nilo, esse, mantém-se tranquilo"

© Amr Abdallah Dalsh / REUTERS

Onze meses depois do início da Primavera Árabe, o programador e ensaísta António Pinto Ribeiro fez check in num hotel ao lado da Praça Tahrir. Nos dias seguintes, os combates recomeçaram. "Parei de escrever a minha novela; a realidade é mais veloz do que a minha ficção", disse-lhe a escritora Magdy El Shafee.

Estou no Cairo em Dezembro de 2011, onze meses depois da revolução do Nilo, iniciada a 25 de Janeiro, uma das datas dessa revolução regional que os media designaram como Primavera Árabe. Não sabendo muito bem onde ficar, hospedei-me naturalmente num hotel perto da Praça Tahrir por onde, aliás, o táxi que me conduzia do aeroporto fez questão de passar, indicando-ma como lugar de peregrinação; e claro que a minha primeira saída para a cidade foi exactamente para ver a Praça Tahrir.  

Exalava um cheiro nauseabundo resultante do facto de, nas redondezas, haver uma única casa de banho, numa mesquita vizinha e naturalmente insuficiente para responder às necessidades dos milhares de pessoas que por ali passavam ou lá estiveram acampadas. Já não eram muitas as tendas, a maioria num estado miserável, e a população que por lá andava era constituída por mendigos e algumas centenas de jovens, muitos deles tentando vender aos poucos turistas os novos gadjets da revolução.  

Foi uma decepção este primeiro confronto com a praça-símbolo que há meses vem alimentando a ideia de uma libertação possível para os egípcios, para os árabes, para os europeus e também para mim que, como milhões de pessoas no mundo inteiro, viram naquela praça e no que nela se passou a possibilidade de um novo mundo. Claro que os cínicos dirão com a sobranceria do seu egoísmo e da sua ignorância que o fracasso era previsível. Não só não era previsível - como a própria revolução não o era à altura - como, pior do que isso: que tinham feito os cínicos, e em particular os europeus, para que tal não acontecesse? Como sempre, nada!  

Nos dias seguintes à minha chegada os combates de rua recomeçaram inesperadamente com enorme violência, fazendo mais feridos, mais mortos e prisões, e obrigando os hotéis das redondezas a encerrarem por falta de turistas e a entaiparem as janelas e as portas sumptuosas para evitarem a destruição ou a invasão. Forçado a mudar de hotel, no momento em que saía, o recepcionista chorava porque esse seria o seu último dia de trabalho. Com um salário baixo e uma família para sustentar, num país onde não existem as protecções do estado social (não há subsídio de desemprego), ele iria juntar-se aos milhões de outros egípcios no desemprego: 30, 40, 50 por cento?  

Ninguém é capaz de dizer o número exacto. Esta incapacidade, mais do que indiciar a ausência de uma informação estatística, é o reflexo da total desconsideração e alheamento a que o governo anterior tinha votado a população. Não lhe interessava minimamente saber o estado em que ela se encontrava e ignorava completamente as suas condições de vida e as suas dificuldades de subsistência.  

Com a intenção de ser solidário simultaneamente com os protestantes da Praça Tahrir e com o recepcionista, disse-lhe que em Portugal tínhamos passado por um processo semelhante, e que a situação iria acalmar e ele ia conseguir ter uma vida mais normal, queira isto dizer o que se quiser, mas não fui nada convincente. O recepcionista continuou a chorar enquanto tratava de fazer o checkout aos poucos hóspedes que ainda restavam. Depois, tivemos que descer para a cave, atravessar as dispensas e a cozinha, saindo por uma porta exígua para a rua, onde um motorista amigo esperava para nos levar a um hotel noutro bairro, mais seguro, já do outro lado do Nilo.  

Duas janelas  

Nesse hotel para onde me mudei a sensação de desolação mantinha-se. Embora aos funcionários sejam actualmente dadas instruções para dizer que todos os hotéis do Cairo estão com taxas de ocupação de mais de 60%, na realidade, esse valor é falso e é muito inferior. Nas ruas, e exceptuando os jornalistas presentes na Praça Tahrir, ou nas ruas que lhe dão acesso, e alguns funcionários das embaixadas do vizinho bairro de Zamalek, não se encontram mais estrangeiros.  

Os restaurantes internacionais estão praticamente vazios e os taxistas oferecem preços de saldo para quem quiser visitar as pirâmides. A televisão estatal transmite em duas janelas: a da esquerda está sempre a transmitir a imagem da Praça Tahrir, enquanto a da direita vai alternando entre telenovelas, notícias de desporto, talk shows, etc.  

A poluição é assustadora: uma neblina de gases está permanentemente suspensa sobre a cidade, tornando o ar irrespirável e a luz do sol rarefeita. O corpo dói com a sensação de estar intoxicado e não há garrafas de água suficientes para tentar lavar a garganta. O tráfico caótico, o zhama, e o buzinar, o hiza, constante tornam-se a cada hora que passa mais insuportáveis, e a deslocação para a baixa da cidade é mais difícil do que nunca, porque quando a ponte principal que faz a ligação entre as duas margens do Nilo está desimpedida, são aos milhares os carros que param para os mirones olharem a Praça Tahrir.  

Numa cidade onde não há qualquer regra de trânsito que não possa ser infringida com a maior naturalidade, a confusão é total. A piorar a situação, muitas ruas foram cortadas ou tornaram-se intransitáveis por causa das barreiras de blocos de cimento construídas pelo exército para melhor controlar os manifestantes.  

Para se ir do bairro de Zamalek à Townhouse Gallery, do outro lado do rio, demora-se duas horas a mais do que era costume. A Townhouse Gallery é, desde a sua fundação, em 1998, um dos mais criativos e alternativos centros culturais do Egipto, e o seu director e os artistas que ali trabalham ou residem estão preocupados. Anónimos começaram a fotografar e a filmar toda a gente que sai e entra do edifício e a inauguração de uma exposição foi cancelada porque a rua foi interdita ao trânsito. Todos se sentem ameaçados, tanto mais que a Townhouse Gallery é conhecida como lugar de acolhimento de ex-presos políticos, mulheres violadas e artistas militantes.  

Aqui se faz teatro, dança e exposições e nenhum texto é censurado, porque até agora a comunidade internacional, e sobretudo as organizações holandesas e alemãs, tem exercido forte pressão para proteger este espaço de liberdade de criação.  

O mesmo receio tem o director do Temple Independent Company, outro centro de produção de artes performativas do Cairo que tem adiado sistematicamente as estreias das suas produções. "Eles", diz-me, "já começaram a tapar as estátuas e as mulheres sem véu são insultadas nas ruas". Com o receio de que o álcool seja interdito, "muitos começaram a comprá-lo em glandes quantidades, tendo em vista consumi-lo em tempo de ilegalidade, ou vendê-lo como futura fonte de rendimento, no mercado negro".  

"Eles" são os salafistas ou "os barbudos", como lhes chamam. "Uns fascistas", dizem alguns, e diferenciam-nos, apesar de tudo, dos Irmãos Muçulmanos, tentando explicar-me que estes últimos são como os democratascristãos na Europa. De qualquer modo, não há fundamentalistas moderados, como bem o escreveu recentemente o escritor e poeta marroquino Tahar Ben Jelloun (n. 1944) - ser fundamentalista religioso é incompatível com ser racionalista moderado.  

A comunidade artística egípcia está dividida. Muitos foram os que adiaram estreias de espectáculos, concertos e tournées na Europa, ou cancelaram os projectos, uns porque as obras que estavam a criar foram ultrapassadas pelos acontecimentos - "Parei de escrever a minha novela; a realidade é mais veloz do que a minha ficção", diz a escritora Magdy El Shafee (n. 1961) - outros porque a verdadeira arte hoje está na rua.  

No Youtube existem dezenas de curtos documentários, canções, fotos, que mostram ao mundo o que está a acontecer todos os dias. O Youtube é, aliás, o glande écran multiplex dos altistas egípcios comprometidos com a revolução. Outros artistas, pelo contrário, sentem-se traídos pela revolução e pelo exército e só desejam partir. Decepcionam-se com amigas que, ou condicionadas por familiares ou por iniciativa própria, começaram a tapar o rosto com a niqab. Acusam a Europa de nada entender do que se está a passar e os seus cronistas e opinion makers de serem levianos nas análises da situação. Muitos têm amigos no Peru e em Santiago do Chile e é para lá que querem partir.  

Eu estou aqui, no Cairo, para preparar a edição do Programa Próximo Futuro (da Fundação Calouste Gulbenkian) do ano que vem, e todos eles me dizem que é a Europa que não tem futuro porque se fechou como uma fortaleza sem alma.  


A violência continua, e agora é claro que os inimigos da praça já não são só os salafitas ou os nostálgicos de Mubarak, mas o próprio exército, que deixou de ser um exército amigo para se transformar num poder contestado e a quem todos reclamam que abandone o poder. Não será nem fácil, nem rápido, porque o exército controla toda a máquina administrativa do país e as suas cúpulas detêm parte do poder financeiro, sendo responsáveis por muita da corrupção que grassa.  

Mas a violência exercida sobre os manifestantes e, particularmente, o episódio da mulher espancada na praça, a quem parcialmente desnudaram - um dos maiores ultrajes que se pode infligir a uma mulher neste e noutros países muçulmanos -, tornaram impossível a reconciliação dos manifestantes com os militares.  

Os manifestantes da Praça Tahir, que depois dos primeiros resultados das eleições começavam a perder o apoio da população, foram agora assimilados pelas manifestações de milhares de mulheres que, condenando cenas de violência como a que sofreu Farida Elhessy (que se sabe agora que era médica e que estava na praça para tratar os feridos) reclamam o fim do conselho dos militares.  

Estes protestantes do Cairo não são nem uma força homogénea, nem pertencem à juventude de qualquer partido político. Há os que são manifestantes autênticos, mas há também, confundidos nestas manifestações, pequenos ladrões, carteiristas e até skinheads árabes. Aliás, dever-se-á a estes últimos as cenas de provocação com cocktails molotov que acabaram por causar o incêndio do Instituto Egípcio.  

Fundado em 1798, durante a invasão do exército de Napoleão Bonaparte e considerada a instituição científica mais antiga do país, a sua biblioteca guardava manuscritos, mapas e cerca de 200 mil livros antigos, que arderam quase na totalidade. Os que não arderam, foram transportados em camiões, e o destino de muitos deles é uma incógnita. Há quem diga que alguns, salvos, já estão a caminho de antiquários e leiloeiros europeus.  

Uma das obras que ardeu quase na totalidade foi um dos raros manuscritos da Descrição do Egipto, elaborada durante a campanha napoleónica (1798-1801), o que, na versão de um jovem sociólogo que participou no trabalho de recolha dos salvados, vai permitir que as editoras francesas comecem desde já a preparar edições em formato de bolso ou de luxo/chic. Este ressentimento face a muitos estados europeus é recorrente, em particular no seio do sector cultural e artístico, que se viu ao longo dos últimos trinta anos abandonado pela grande maioria das organizações europeias, apesar de no país e na capital serem vários os institutos culturais agregados aos ministérios dos negócios estrangeiros.  

E, no entanto, no Cairo existe há muitos anos uma comunidade artística e cultural inventiva, trabalhando com recursos mínimos: há excelentes fotógrafos, a literatura egípcia, em árabe, inglês ou até francês, é extraordinária, jovens escritores emergem combinando a BD com narrativas curtas, os bloggs são inventivos e revelam atenção às questões internacionais pertinentes, bandas tocam noites e noites em antigos palácios onde fumar é possível e, apesar de o ambiente ser muitas vezes próximo do irrespirável, as festas acabam com o sol a irromper velozmente, como é próprio do Norte de África.  

Muitos são os enfeites a desejarem um Bom Natal em inglês às entradas dos hotéis mas também em algumas ruas, o que não deixa de ser senão a confirmação da globalização de uma festa europeia numa cidade maioritariamente muçulmana e onde a minoria cristã copta só celebra o seu Natal em Janeiro.  

À noite continuo a leitura de Os pequenos mundos do edifício Yacoubian (de 2002 e editado em português, pela Presença, em 2008), de Alaa El Aswany, um dos mais lúcidos e fascinantes escritores egípcios da actualidade. Ler este livro a poucas centenas de metros da Praça Tahrir é confrontarmo-nos com uma narrativa que parece ter previsto toda a revolução egípcia, e através dela se entende melhor a complexidade deste país.  

Sobre a pequena mesa do quarto amontoam-se outros livros de outros autores egípcios que é urgente ler: Gamal El- Ghitani, Khaled El-Khamissi, Latifa, Al-Zayyat, Bahaa Taher Chedid. Uns antigos, outros actuais, nos seus textos estão escritas as inquietações sobre o Egipto e sobre os egípcios.  

O Nilo, esse, mantém-se tranquilo. À superfície, as suas águas são de uma tal calmaria que neste momento se torna até desesperante...  

[Artigo no jornal Público (no P2), 30 de Dezembro 2011]

Revolucionar o espaço público no Cairo

Published30 Dec 2011

Tags arquitectura cairo egipto espaços públicos espanha

(Panorama da cidade do Cairo, Egito, vista de cima; Getty Images)

Arquitetos espanhóis propõem revolucionar espaço público no Cairo

Espaços agradáveis no lugar de becos cheios de lixo é a proposta do grupo de arquitetos espanhóis Basurama para revolucionar os espaços mais deteriorados do Cairo.
Basurama analisou esta semana, junto com 20 profissionais da arquitetura e urbanismo egípcios, diversas fórmulas para melhorar locais degradados da capital egípcia e concluíram que "faltam praças, parques e locais para crianças", explica o membro do Basurama, Benjamín Castro.

Castro explicou à Agência Efe que no Egito os espaços públicos estão muito bem definidos: "Existem o café como lugar de encontro, as mesquitas como lugar de recolhimento e oração e o mercado como lugar de troca".

Com a oficina "Resíduos e recuperação urbana", os membros do Basurama, um coletivo de arquitetos de Madri que desenvolve projetos entorno do lixo, quis ir além e analisou, junto com urbanistas, arquitetos e designers egípcios, várias propostas para introduzir mudanças nos espaços públicos do Cairo.
A mobilização popular que em 11 de fevereiro encerrou com 30 anos de Governo do presidente Hosni Mubarak ocupou boa parte do debate, já que durante os dias prévios e posteriores à queda do ditador, a revolução no Egito não foi só política, mas também cidadã.

"A revolução criou uma nova conjuntura na qual o povo se sente mais forte", manifestou o arquiteto e designer egípcio Omar Nagati, que apostou por "captar esta energia e esta motivação e canalizá-la para o lado construtivo, não destrutivo".
A partir desta ideia, os participantes da oficina propuseram iniciativas para limpar becos, reabilitar os grandes espaços vazios e mal-cheirosos sob as pontes que cruzam o Cairo e dar um toque de cor à cidade, um tanto cinza atualmente.
"Queremos intervir com pouquíssimo orçamento e com materiais muito simples para que as pessoas possam fazer o mesmo em outras ocasiões", explicou Castro, que esclareceu que Basurama elaborará uma proposta com as reflexões desta primeira oficina para colocá-la em prática no ano que vem.
Espanhóis e egípcios concluíram que o principal problema nas ruas é a sujeira e a falta de consciência e cuidado dos cidadãos.

Para ler o artigo completo de Laura Milham Lombraña, basta clicar aqui.

"In Egypt, it's the non-revolution films that speak volumes"

Published27 Dec 2011

Tags cairo egipto filme revolução steven zeitchik

It's hard enough for a director to react to global political events. Anticipating them? It might be easier to predict Tim Tebow's career arc.

But as violence engulfs Cairo for a fourth straight day -- with at least 10 protesters killed in clashes with the military near Tahrir Square in this charged city -- two feature-film directors are dealing with their unlikely role as a sort of Mideastern political seer.

Maybe most striking is that neither of them made a movie about politics.


The best way to make a movie about the revolution, in other words, is not to make it about the revolution.

Para ler o artigo completo de Steven Zeitchik, correspondente no Cairo, basta ir aqui.

os pequenos mundos do edifício yacoubian

de Alaa El Aswany

Trad. do inglês de Helena Falé Chora

Editora Presença

Um livro que retrata a sociedade egípcia desde a década de 30 do século passado – data da construção do edifício Yacoubian – até à Guerra do Golfo. Yacoubian é um dispositivo que tanto permite a construção de pequenas narrativas relativas a cada um dos ocupantes dos vários apartamentos, como se  tratasse de várias cenas de teatro em simultâneo, como é o ponto de partida e de chegada para as narrativas maiores em torno das grandes questões sociais, políticas e religiosas que trespassaram o Cairo ao longo de oitenta anos.

A perícia do escritor egípcio no modo como encadeia e combina as pequenas e as grandes narrativas é exímia e constitui uma das grandes qualidades da construção desta obra. Uma outra qualidade decorre da forma minuciosa como tece cada uma das personagens e as faz evoluir respondendo às situações que vai construindo ao longo do romance. Ler este livro a poucas centenas de metros da praça Tahrir tem também como efeito entender esta obra como um passado histórico onde a corrupção dos governos, o nacionalismo fundamentalista de Nassar, o fanatismo religioso para o qual muito contribuiu a repressão do regime, terá conduzido a esta praça.


"Tahrir : la répression militaire en images"

(film still de filmagens da repressão militar no Cairo)

Nouvel épisode de violence ce week-end sur la place Tahrir. Les forces de l'ordre ont donné l'assaut au sit-in des révolutionnaires devant le siège du gouvernement ainsi qu'au camp de toile dressé sur la place. Dix manifestants ont été tués dans cette attaque et près de cinq cents ont été blessés. Les révolutionnaires, présentés comme des vandales par les médias officiels, réclament le départ du conseil militaire qui gouverne l'Egypte depuis la chute de Moubarak.

Cette nouvelle vague d'affrontements se distingue par le fait que la répression a été conduite non pas par les unités anti-émeutes de la police, la sinistre "Amn Al-Merkazi" (Sécurité centrale), comme cela avait été le cas à la fin du mois de novembre, mais par la police militaire, autrement dit l'armée elle même. Tirs à balles réelles, bastonnade, acharnement à dix contre un sur des manifestants déjà au sol : on constatera à la vue de la vidéo ci-dessous que la police militaire n'a rien à envier en terme de bestialité à la police tout court.

Para continuar a ler o artigo de Benjamin Barthe no Le Monde basta clicar aqui.

"La grande solitude des progressistes"

Les résultats officiels du premier tour de la première phase des législatives égyptiennes seront annoncés ce soir mais on sait d'ores et déjà qu'ils seront mauvais pour ce que l'on appelle les progressistes, une nébuleuse qui englobe les partis de gauche et du centre, opposés aussi bien aux islamistes qu'aux "fouloul", le terme qui désigne les anciens du PND (parti national démocratique), la formation au pouvoir sous Moubarak, qui se présentent sous une multitude d'étiquettes.

Le Bloc égyptien, la principale coalition progressiste n'arrive qu'en troisième position, loin derrière les Frères musulmans, crédités d'environ 40% des voix et les Salafistes, une déclinaison ultra-rigoriste de l'Islam, qui devrait rafler 20% des suffrages. La révolution continue, une coalition de petits partis pro-révolution, créés dans la foulée de la chute de Hosni Moubarak, écope d'un score encore plus mauvais. Parmi les échecs les plus symboliques, on peut relever :

- la défaite au premier tour de Gamila Ismaïl : dans la circonscription de Kasr El-Nil, qui englobe pourtant des quartiers huppés comme Zamalek et Garden City, cette ancienne présentatrice de télévision, soutenue par le parti libéral Al-Ghad et par le mouvement du 6 avril, l'un des piliers du soulèvement de la place Tahrir, n'arrive qu'en troisième position.


Para continuar a ler o artigo de Benjamin Barthe no Le Monde, basta clicar aqui, e aqui para a fonte da imagem.

Liga Árabe reconhece novo representante do povo líbio

(Na foto: jornalistas são libertados após 3 dias sitiados num hotel em Trípoli)

Esta quinta-feira a Liga Árabe reconheceu o Conselho Nacional de Transição (CNT) como único representante legítimo do povo líbio, estando inclusive já previsto que seja o CNT a ocupar o lugar da Líbia na reunião de Ministros de Relações Exteriores que terá lugar na capital egípcia amanhã, 27 de Agosto de 2011. Para ler mais basta ir aqui.

E aqui  encontram um vídeo da Agência Reuters (“The explainer: Libya and its oil rich history”) que procura explicar o que tornou possível a manutenção de Kadafi no poder durante 42 anos.

ALEXANDRIA na Delfina Foundation

Published5 Jul 2011

Tags delfina foundation egipto exposição

Wael Shawky, "Larvae Channel" (still), 2008

Até 23 de Julho é possível ver na Delfina Foundation, em Londres, uma individual do artista egípcio Wael Shawky (a viver em Alexandria), dedicada à série Larvae Channel. A exposição enquadra-se no programa "Stop 3 - Alexandria", no qual se incluem diversos eventos relacionados com redes artísticas emergentes, assim como estratégias e projectos que exploram as recentes trajectórias social e cultural desta cidade mediterrânica.

Para saber mais basta ir aqui.

Egipto: leituras

Published1 Feb 2011

Tags África egipto

For those who want to read up on the roots of the turmoil, our Cairo bureau chief, Max Rodenbeck, recommends two clearly written accounts. The first is "Egypt on the Brink: From Nasser to Mubarak" (Yale University Press, 2010) by Tarek Osman, a Western-educated Egyptian banker and occasional newspaper columnist. The second is a series of books by Galal Amin, starting with "Egypt in the Era of Hosni Mubarak: 1981-2010" (American University in Cairo Press, 2011), which builds on his earlier works, "Whatever Happened to the Egyptians?" (AUC, 2001), "Whatever Else Happened to the Egyptians?" (AUC, 2004) and "The Illusion of Progress in the Arab World" (AUC, 2006).  "The Yacoubian Building" (American University in Cairo Press, 2004) by Alaa al Aswani is a marvellous comic novel of life in Cairo. (continua)


Published21 Jan 2010

Tags África cairo egipto

População: 20 milhões de habitantes
Passear no Cairo é uma experiência ímpar. Temos a sensação de que nos vamos perder no meio da população compacta a qualquer momento. Chegámos nos dias em que decorreu a ultima celebração religiosa do ano, as famílias reuniram-se para os festejos, a multidão tornou-se muito maior.
Caminhamos nas amplas ruas do centro do Cairo, a parte moderna da cidade. Não é uma zona bonita, mas é para onde convergem as principais ruas que imprimem o cunho europeísta que a cidade sofreu. No pouco espaço livre nos passeios, cruzamo-nos com vendedores ambulantes de doces e de batata-doce assada. Os cheiros adocicados flutuam no ar.

Entre as principais avenidas, destaca-se Corniche el Nil, junto ao Nilo. Nunca estive num sítio com tanta gente, famílias completas percorrem a avenida, grupos de jovens passeiam descontraídos e animados. Homens caminham de mãos dadas discutindo fervorosamente. Os cairotas são simpáticos, sorriem alegremente, os adolescentes arriscam um divertido “hallô” às ocidentais. No rio indolente os numerosos barcos, decorados com iluminações que lembram os nossos “carros de choques” garantem uma amálgama de cores na água.
O trânsito é simplesmente caótico, centenas de viaturas circulam pelas avenidas, misturados entre charretes e carroças puxadas por burros. É raro ver um carro que não esteja danificado, o barulho das buzinas é ensurdecedor.
Do cimo da Cidadela, fortaleza medieval que domina a cidade, fundada pelo lendário Saladino, temos uma das mais impressionantes vistas sobre a cidade. O Cairo não tem fim, é imenso. A cor, definitivamente é o ocre. Revela-se a floresta de minaretes e cúpulas que povoam a metrópole, os chamamentos dos imans cruzam-se no ar.
Descemos e dirigimo-nos para o Cairo islâmico. A primeira paragem é na mesquita de Al-Azhar, fundada pelos fatimidas em 970 é uma das mais antigas e emblemáticas. È igualmente um dos mais importantes centros de estudos islâmicos. Somos obrigadas a entrar de véu, é uma emoção muito forte. Lá dentro reza-se e estuda-se, os devotos são de todas as partes do planeta, temos o mundo à nossa frente.
De seguida vamos para um dos mais bazares do Médio Oriente, Khan al-Khalili. São centenas de lojas coloridas minúsculas, cortadas por ruas estreitas, onde tudo se vende. O barulho é indescritível, aliás, toda a cidade é barulhenta, o som da música é persistente. No meio das ruas descobrimos finalmente o mais emblemático café do bazar. Fishawi’s tem mais de duzentos anos, o café prolonga-se pela rua com os seus espelhos e cadeirões. É extremamente acolhedor e simpático, ocidentais e cairotas confraternizam entusiasticamente. Bebemos sumos de frutas aromatizados com especiarias, fuma-se a tradicional Sheesha. Ouvimos novamente o mais simpático piropo que se pode dizer a uma ocidental “you walk like an egyptian”.
Isabel Ricardo
Fotografia de Catarina Cordas